his.sePublications
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • harvard1
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Undersökning av CASE-verktygs förmåga att översätta konceptuella modeller till SQL-92
University of Skövde, Department of Computer Science.
1997 (Swedish)Independent thesis Basic level (degree of Bachelor)Student thesis
Abstract [sv]

I dagens mjukvaruutvecklingsprocess används olika hjälpmedel för att underlätta och automatisera vissa delar av processen. CASE-verktyg används exempelvis för att översätta konceptuella scheman till SQL-scheman. En användare av dessa hjälpmedel förutsätter att producerat resultat blir det samma som om det gjordes manuellt. På grund av att det kan alltid förekomma mänskliga fel när översättningen görs manuellt anses CASE-verktygen också som hjälpmedel för att upprätthålla kvalitet. Att CASE-verktygen utför det arbete på det sätt deras leverantörer påstår är ett basvillkor som inte får sopas under mattan.

Målet med projektet var att göra en systematisk analys av CASE-verktygs förmåga att översätta konceptuella scheman till SQL. Genom att identifiera eventuell semantikförlust i översättningsprocessen vore det möjligt att generera en representativ mängd testscheman för att testa andra CASE-verktygs översättningsförmåga.

För att undersöka CASE-verktygs översättningsförmåga utförde jag tester på två mycket använda CASE-verktyg. Först gjorde jag en pilotstudie för att samla information och öka min kunskap om både CASE-verktygen och översättnings-processen. En senare testning, med mer komplexa scheman, utfördes för att ge grund till mer generella slutsatser. Samtliga tester utfördes genom att översätta konceptuella scheman till SQL och sedan tillbaka till konceptuella scheman igen. Genom att jämföra det ursprungliga schemat med resultatet var det möjligt att konstatera eventuell semantikförlust i processen.

Även om jag hade anat att en del av den semantik som uttrycks på den konceptuella nivån skulle förloras i översättningen till SQL var testresultaten mycket förvånande. CASE-verktygen klarade endast översätta ett fåtal konceptuella konstruktioner (primitiver) på ett korrekt sätt. När mer komplexa scheman testades visade det sig att ökad komplexitet var inte ett problem om CASE-verktyget klarade översättning av de primitiver som användes i scheman.

Att utforma en representativ mängd testscheman för att testa andra CASE-verktyg var ett av målen med dess studier. De CASE-verktyg som används i dag använder olika konceptuella notationer. En bra början är att testa om ett CASE-verktyg klarar av att korrekt översätta samtliga primitiver som stödjs av notationen och/eller CASE-verktyget. Hur testningen utformas vidare är beroende av vad som skall modelleras och då vad som anses viktigt att kunna uttrycka i konceptuella scheman.

Place, publisher, year, edition, pages
Skövde: Institutionen för datavetenskap , 1997. , 123 p.
National Category
Information Science
Identifiers
URN: urn:nbn:se:his:diva-255OAI: oai:DiVA.org:his-255DiVA: diva2:2612
Presentation
(English)
Uppsok
Social and Behavioural Science, Law
Supervisors
Available from: 2007-11-09 Created: 2007-11-09 Last updated: 2009-10-19

Open Access in DiVA

fulltext(3680 kB)172 downloads
File information
File name FULLTEXT01.psFile size 3680 kBChecksum MD5
24f95589c60fca18039ee803ff67d6b0af1b1242f37d8eaf59dbfcea8227c354f572f14b
Type fulltextMimetype application/postscript
fulltext(386 kB)93 downloads
File information
File name FULLTEXT02.pdfFile size 386 kBChecksum SHA-512
5d5ace9a3694ecb02ff08b531a6f83d9fd83ca07b2aa449994d34f29e6987540e05c1983cbdb2f440aac92d4bb07ab31caf6aeb3c4cd00033475775c5162afd8
Type fulltextMimetype application/pdf

By organisation
Department of Computer Science
Information Science

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 265 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

Total: 132 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • harvard1
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf